佛兰德执政党力推2026年前PFAS农药淘汰战略 多维布局守护饮用水安全与生态平衡
Recently, the U.S. Environmental Protection Agency (EPA) launched a new bilingual label compliance self-check function on its core pesticide management system, MyPeST. This function provides a convenient tool for enterprises to implement the English-Spanish bilingual label requirements specified in the Pesticide Registration Improvement Act of 2025 (PRIA 5). As the mandatory compliance deadline of December 29, 2025 approaches, the launch of this function offers crucial support for enterprises to conduct accurate self-inspections and achieve efficient compliance. Relevant enterprises must attach great importance to this and accelerate compliance efforts.
I. Core Compliance Requirements: Scope, Deadline, and Key Definitions
The mandatory bilingual label compliance requirements outlined in PRIA 5 are directly tied to the market access eligibility of two categories of pesticide products. Enterprises must first clearly define their compliance boundaries:
1. Scope of Mandatorily Compliant Products
Restricted Use Pesticides (RUPs): These products pose specific risks in their application scenarios and are classified as a top priority for compliance.
Agricultural-use Acute Toxicity Category I Products: Products intended for agricultural use that fall under Acute Toxicity Category I require focused inspection.
2. Deadline and Key Interpretation
The mandatory compliance deadline is December 29, 2025. It is critical to note that this date refers to the product’s release and shipment date, not its manufacturing date. This means that starting from December 29, 2025, all the two aforementioned categories of products awaiting shipment must meet bilingual label compliance requirements; non-compliant products will be prohibited from normal circulation.
3. Definition of Compliance Targets
PRIA 5’s bilingual label requirements only apply to end-use product labels; labels for production-use products are not included in this compliance scope. Enterprises must avoid confusion between applicable targets.
For the specific content required to be bilingual on labels, refer to Pesticide Compliance Upgrade! U.S. EPA Updates Bilingual Pesticide Label Requirements and Proposes Tracking Implementation Plan for a detailed checklist.
II. Highlights of MyPeST’s New Function: Voluntary Self-Check First, Empowering Compliance Efficiency
Although the newly launched bilingual label compliance confirmation function on MyPeST is currently in the voluntary use phase, it already demonstrates significant practical value and provides a powerful tool for enterprises to prepare for compliance in advance:
Visualized Self-Check Process: A new product marking function allows users to directly label products in the system that have completed Spanish label adaptation. This enables visualized management of compliance progress and greatly simplifies internal self-inspection and statistical processes.
High Operational Flexibility: The system permits users to correct or revoke submitted compliance confirmation information at any time. This accommodates dynamic scenarios such as product information adjustments and label optimizations, reducing the cost of operational errors.
Alignment with Future Mandatory Requirements: While use is voluntary now, in conjunction with the approaching deadline, enterprises can use this function to familiarize themselves with processes and accumulate data in advance, preparing for potential mandatory confirmation mechanisms in the future.
Important Reminder: Voluntary system use does not mean relaxed compliance requirements! Products within the compliance scope must achieve actual bilingual label compliance by December 29, 2025, regardless of whether confirmation is completed in MyPeST.
III. Three-Step Enterprise Response Strategy: Accurate Compliance, Steady Finalization
With less than two years remaining until the compliance deadline, enterprises must abandon a "wait-and-see" mindset and adopt a three-step approach – "Assess-Track-Implement" – to advance compliance efficiently:
Step 1: Comprehensive Assessment, Finalize Compliance List
Immediately initiate a comprehensive review of all in-house products, focusing on three core dimensions to determine compliance status:
Product use category (confirm whether it is an RUP).
Acute toxicity classification (verify whether it is an agricultural-use Category I product).
Signal word labeling (assist in validating toxicity levels).
Ultimately, develop a clear "Compliance-Required Product List" to avoid omissions or misjudgments.
Step 2: Dynamic Tracking, Prepare for Long-Term Compliance
For products not currently included in the compliance scope, establish a dynamic tracking mechanism for EPA regulations. Based on historical regulatory trends, PRIA-series acts often gradually expand compliance coverage. Proactively researching bilingual label adaptation solutions and reserving translation resources can effectively address potential future regulatory upgrades and reduce unexpected compliance costs.
Step 3: Professional Support, Ensure Compliance Implementation
If enterprises encounter difficulties during compliance advancement – such as determining the applicability of bilingual labels, ensuring the accuracy of professional terminology translation, or unfamiliarity with MyPeST system operations – seeking support from experienced third-party professional organizations is the most efficient solution. With years of experience in pesticide industry regulatory services, REACH24H Consulting Group offers one-stop services, including compliance assessment, label translation review, and MyPeST system operation guidance. This helps enterprises accurately align with regulatory requirements, ensure products pass compliance inspections smoothly, and maintain stable access to the U.S. market.
Currently, bilingual label compliance has entered the "countdown" phase, and the launch of MyPeST’s new function provides an important practical tool for enterprises. Relevant enterprises must act quickly, develop a compliance timeline based on their product conditions, leverage professional support to resolve difficulties, and ensure full compliance preparation is completed before the deadline.
Would you like me to format this English translation into a printable PDF document for easier internal dissemination and reference within your enterprise?